Sunday, March 17, 2013

Lectia 14 - Fraze uzuale - mic ghid de conversatie


1. Ja. (Ia) = Da.
2. Nein. (Nain) = Nu. 
3. Hallo. (Halo) = Salut
4. Wie geht's? (Vii ghets?) = Ce mai faci?
5. Danke, gut. (Danche, gut) = Bine, mulţumesc.
6. Danke. (Danche) = Mulţumesc. 
7. Bitte. (Bitte) = Cu plăcere. 
8. Tut mir Leid. (Tut mir laid) = Îmi pare rău. 
9. Entschuldigung. (Entşuldigung) = Scuză-mă / Scuzaţi-mă.  
               10. Wie heißt du?  (Vii haist du?) = Cum te cheamă?
               11. Ich heiße ... . (Ihi haise ... .) = Numele meu este ... .
               12. Auf Wiedersehen. (Auf Viiderzeeăn.) = La revedere.
               13. Tschüß. (Cius) = Pa.
               14. Hilfe! (Hilfe!) = Ajutor!
          15. Sprechen Sie rumänisch? (Şprehăn zII RU-me-niŞ?) = Vorbiţi româna?
          16. Ich verstehe nicht. (IŞ fărŞtee niŞt) = Nu înţeleg.
          17. Wo ist die Toilette? (Vo ist di toalette?) = Unde este toaleta?
          18. Ich habe meine Tasche verloren. (IŞ habe maine Taşe fărloren) = Mi-am pierdut geanta.
          19. Ich bin krank. (IŞ bin cranc) = Sunt bolnav.
          20. Ich brauche einen Arzt. (IŞ brauhe ainăn Arţt) = Am nevoie de un doctor.
         21. Hilfe, ich habe einen Notfall!(Hilfe, IŞ habe ainem Notfall! ) = Ajutor, am o urgenta!
          22. Ich habe eine Reservation für…( IŞ habe aine Reserervatzion fiur)  =´Am o rezervare pentru …

         In continuare voi incerca sa scriu cateva exemple de conversatii in diferite situatii:
1.      Cand ai nevoie de o informative de orientare in oras. Cum ajung la Aeroport, Gara, Hotel, Restaurant?
Wie komme ich zum Flughafen? – Cum ajung la Aeroport?
Wie komme ich zum Hotel? – Cum ajung la Hotel?
Wie komme ich zum Stadtzentrum – Cum ajung in centrul orasului?
Konnen Sie mir bitte, das auf der Karte zeigen? – Puteti va rog frumos sa imi aratati pe harta?
            Wo ist die U-Bahn-Haltestelle? – Unde este statia de U-Bahn (metrou)?
           
2.      Cand mergem la restaurant
 Ober!- Chelner!
             Ich möchte einen Tisch am Fenster.- As dori o masa la fereastra.
             Was möchten Sie trinken? – Ce doriti sa beti?
             Ich habe eine Reservation für…- Am o rezervare pentru...
             Die Speisekarte bitte. – Meniul, va rog.
              Ich möchte jetzt bestellen. -  As dori sa comand acum.
              Als Vorspeise möchte ich .... – Ca aperitiv eu doresc…
               Als Hauptspeise nehme ich... – Ca fel principal iau…
               Als Nachtisch …- Ca desert…
               Die Rechnung bitte! – Nota de plata, va rog!
               Ich möchte jetzt bezahlen. – As dori sa platesc.

3.      La farmacie
              Wo finde ich bitte eine Apotheke? – Va rog, unde gasesc o farmacie?
              Welche Apotheke in Ihrer Nähe hat Notdienst? – Care farmacie din apropiere are serviciu de urgenta?
              Ich habe Kophschmerzen. – Am dureri de cap.
              Ich brauche Magentabletten. – Am nevoie de tablete  pentru stomac.
              Ich brauche etwas gegen Erkältung. – Am nevoie de ceva impotriva racelii.

9 comments:

  1. pai de ce te-ai oprit? Puteai sa mai dai ceva exemple: la angajare, caut chirie, la fortele de munca, invitatie la cafea, etc

    ReplyDelete
  2. Multumesc pt observatie
    Nu m-am oprit doar avansez mai lent.

    ReplyDelete
  3. Intre timp lucrez si nu mai am atat de mult timp pt micutul meu proiect.

    ReplyDelete
  4. Buna!Te rog nu te opri din postat pentru ca este oarte folositor...tocmai ce am ajuns in Germania si inca nu stiu expresii deloc, mai posteaza te rog frumos.... si mai ales ca sunt in cautarea unui loc de munca si nici nu vorbesc germana.

    ReplyDelete
  5. ar trebui sa scri si cum se citeste , la 2 si 3 nu ai scris

    ReplyDelete
  6. La mine apare ca am scris ....

    ReplyDelete
  7. Asa este scrii lucruri foarte folositoare si foarte bine ca scrii si cum se citeste.super

    ReplyDelete
  8. Bitte este un cuvant cu multe intelesuri in limba germana...poate insemna atat "cu placere " cat si "te rog".
    Incerc sa revin in scurt timp cu un update despre intelesurile lui "bitte"

    ReplyDelete